Reset

 
Click the icon to see meanings.
# Kural (குறள்) Transliteration
1111  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
நன்னீரை வாழி அனிச்சமே நின்னினும்
மென்னீரள் யாம்வீழ் பவள்.
Nanneerai Vaazhi Anichchame Ninninum
Menneeral Yaamveezh Paval
1112  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
மலர்காணின் மையாத்தி நெஞ்சே இவள்கண்
பலர்காணும் பூவொக்கும் என்று.
Malarkaanin Maiyaaththi Nenje Ivalkan
Palarkaanum Poovokkum Endru
1113  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
முறிமேனி முத்தம் முறுவல் வெறிநாற்றம்
வேலுண்கண் வேய்த்தோ ளவட்கு.
Murimeni Muththam Muruval Verinaatram
Velunkan Veyththo Lavatku
1114  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
காணின் குவளை கவிழ்ந்து நிலன்நோக்கும்
மாணிழை கண்ணொவ்வேம் என்று.
Kaanin Kuvalai Kavizhndhu Nilannokkum
Maanizhai Kannovvem Endru
1115  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
அனிச்சப்பூக் கால்களையாள் பெய்தாள் நுகப்பிற்கு
நல்ல படாஅ பறை.
Anichchappook Kaalkalaiyaal Peydhaal Nukappirku
Nalla Pataaa Parai
1116  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
மதியும் மடந்தை முகனும் அறியா
பதியின் கலங்கிய மீன்.
Madhiyum Matandhai Mukanum Ariyaa
Padhiyin Kalangiya Meen
1117  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
அறுவாய் நிறைந்த அவிர்மத஧ க்குப் போல
மறுவுண்டோ மாதர் முகத்து.
Aruvaai Niraindha Avirmadhikkup Pola
Maruvunto Maadhar Mukaththu
1118  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
மாதர் முகம்போல் ஒளிவிட வல்லையேல்
காதலை வாழி மத஧.
Maadhar Mukampol Olivita Vallaiyel
Kaadhalai Vaazhi Madhi
1119  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
மலரன்ன கண்ணாள் முகமொத்தி யாயின்
பலர்காணத் தோன்றல் மதி.
Malaranna Kannaal Mukamoththi Yaayin
Palarkaanath Thondral Madhi
1120  
காமத்துப்பால் - களவியல்
நலம் புனைந்து உரைத்தல்
அனிச்சமும் அன்னத்தின் தூவியும் மாதர்
அடிக்கு நெருஞ்சிப் பழம்.
Anichchamum Annaththin Thooviyum Maadhar
Atikku Nerunjip Pazham